<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>tema Re: Subtítulos en ficheros SRT en castellano en Home Cinema, Proyectores y Reproductores</title>
    <link>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/1368304#M416</link>
    <description>&lt;P&gt;Después de investigar un poco por internet he encontrado la solución. Se abren los ficheros con el Notepad y se guardan en formato UTF-8, y los subtítulos ya se reproducen correctamente, con todos los símbolos catellanos.&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Mon, 07 Oct 2013 09:01:57 GMT</pubDate>
    <dc:creator>AlejandroC</dc:creator>
    <dc:date>2013-10-07T09:01:57Z</dc:date>
    <item>
      <title>Subtítulos en ficheros SRT en castellano</title>
      <link>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/1368280#M415</link>
      <description>&lt;P&gt;Hola. He adquirido recientemente un reporductor de Blue-Ray BDP-S4100. Reproduce perfetamente los ficheros MKV, pero si llevan subtítulos en un fichero aparte tipo SRT, con parece compatible con los caracteres propios del castellano (acentos, letra ñ, etc...) ¿Tiene arreglo vía firmware o debo buscar otro reproductor? Gracias y un cordial saludo.&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 07 Oct 2013 08:27:01 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/1368280#M415</guid>
      <dc:creator>AlejandroC</dc:creator>
      <dc:date>2013-10-07T08:27:01Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Subtítulos en ficheros SRT en castellano</title>
      <link>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/1368304#M416</link>
      <description>&lt;P&gt;Después de investigar un poco por internet he encontrado la solución. Se abren los ficheros con el Notepad y se guardan en formato UTF-8, y los subtítulos ya se reproducen correctamente, con todos los símbolos catellanos.&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 07 Oct 2013 09:01:57 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/1368304#M416</guid>
      <dc:creator>AlejandroC</dc:creator>
      <dc:date>2013-10-07T09:01:57Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Subtítulos en ficheros SRT en castellano</title>
      <link>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/1368868#M417</link>
      <description>&lt;P&gt;Perfecto, gracias por compartir la solución, AlejandroC.&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 07 Oct 2013 16:43:13 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/1368868#M417</guid>
      <dc:creator>Gabriel.F</dc:creator>
      <dc:date>2013-10-07T16:43:13Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Subtítulos en ficheros SRT en castellano en reproductor BDP-S5200</title>
      <link>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/2746507#M1487</link>
      <description>&lt;P&gt;No, ésa no es la solución (convertir archivo .srt a URF-8), al menos en mi reproductor BDP-S5200. A mí la única solución que me ha funcionado con subtítulos externos es abrir el archivo con un editor como UltraEdit y desde ahí guardarlos como ANSI/ASCII y cuando pida la el código de página para la conversión, decirle que CP1250 (ANSI - Europa Central). Seguirán sin verse algunos signos, como apertura de interrogación, o apertura de admiración, pero los acentos y todo lo demás se verán perfectamente. Ese archivo se pondrá junto con la película y ha de llamarse exactamente igual que ella.&lt;/P&gt;&lt;P&gt;Advertencia: Si después de esta modificación, se abre el archivo .srt con un editor de subtítulos, como el Subtitle Workshop, los acentos agudos y otros signos de puntuación típicamente españoles se habrán perdido, por lo que conviene hacer previamente una copia del archivo si se quiere conservar como estaba originalmente.&lt;/P&gt;&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 09 Apr 2020 10:04:12 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.sony.lt/t5/home-cinema-proyectores-y-reproductores/subtitulos-en-ficheros-srt-en-castellano/m-p/2746507#M1487</guid>
      <dc:creator>ze_porro</dc:creator>
      <dc:date>2020-04-09T10:04:12Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

